Det blir allt vanligare att företag, vare sig de är svenska, norska eller danska, ser hela Norden eller Skandinavien som en enda marknad. Svenskar köper Gammel Dansk och Aalborg Jubileums Akvavit, norrmännen dricker svensk folköl och danskarna mumsar svenska polarkakor. Men även på andra områden än mat och dryck så sker en omfattande handel över gränserna.

I Sverige finns det en tradition av att sälja bildelar och verktyg billigt: det är detta som är förklaringen till bl.a. Biltemas succé, och även Clas Ohlsson har en hel del att erbjuda den fordonsintresserade. Med internets intåg har det blivit lättare än någonsin att sälja bildelar till både när och fjärran, genom smart uppbyggda webbshoppar.

Språkförbistring och lösningen på problemet

Men det finns ett problem, och det är språkskillnaderna. De flesta har inget större problem med att förstå sina grannspråk i skriftlig form, om det rör vardagliga ämnen. Men hur många svenskar vet vad bromsbelägg heter på danska eller norska? Och hur många norrmän vet vad bromsbelägg betyder? När det gäller att sälja den typ av teknisk utrustning som bildelar ju faktiskt är så är den lokala närvaron viktig, och det ger en hel del att ha personal som vet vad alla bildelar heter.

Kamaxlar
Därför är det kanske inte så konstigt att svenska reservdelskedjan Skruvat numera även har en norsk sajt, www.skruvat.no. En annan aktör som gett sig in på den norska marknaden är Mekonomen, som nyligen köpte Meca, en norsk firma som säljer reservdelar till andra företag. Köpet godkändes av norska konkurrensmyndigheten i maj 2012.